天气预报: ; 多云,早晚有轻雾
您现在的位置: 首页 > 公众服务 > 深圳市民讲外语 > 翻译园地

【外语讲起来,鹏城更精彩】(七十九)

信息来源:市外事办 信息提供日期:[内容纠错]

  聚焦深圳市政府工作报告

  文化创意产业增加值1560亿元,年均增长22%。

  The cultural and creative industry increased by RMB156 billion, an average annual increase of 22%.

  旅游年度总收入超千亿元,年接待游客突破1亿人次。

  The annual gross tourism income surpassed RMB100 billion and the annual tourists received exceeded 100 million persons.

  实施“织网工程”和“风景林工程”,率先建立公共信息资源库,建成社区服务中心538个,社会组织超过8600家,专业社工达7600人,注册志愿者105万。

  The "Net Knitting Project" and "Forest Landscape Project" were implemented. A public information repository was first set up. Totally 538 community service centers were built. There were more than 8,600 social organizations, with 7,600 professional social workers and 1.05 million registered volunteers.

  中国慈展会落户深圳。此外,信访、统计、计生、司法、民族、宗教、对台、侨务、口岸、气象、民防、档案等工作都取得了新成绩。

  China Charity Fair was settled down in Shenzhen. Besides, the work in aspects such as petition, statistics, justice, nationality, religion, Taiwan affairs, overseas Chinese affairs, port, weather, civil defense, and archives all made new achievements.

(国际化促进处 李乔恩)