天气预报: ; 多云,早晚有轻雾
您现在的位置: 首页 > 公众服务 > 深圳市民讲外语 > 翻译园地

【外语讲起来,鹏城更精彩】(七十二)

信息来源:市外事办 信息提供日期:[内容纠错]

  聚焦深圳市政府工作报告

  特区一体化优化城市空间开发格局。

  The integration of Special Zone optimized the urban space development pattern.

  制定实施新一轮城市总体规划、土地利用总体规划,组团式空间布局进一步完善。

  A new round of overall urban planning and overall land use planning was formulated, and the cluster space layout was further improved.

  原特区外投资五年累计超过8000亿元,占全市投资70%以上。

  The cumulative investment beyond the original Special Economic Zone in these five years surpassed RMB800 billion, accounting for more than 70% of the whole city’s investment.

  五年整备土地106平方公里,实施城市更新项目419个。

  In these five years, we have reorganized and outfitted 106 square kilometers of land and implemented 419 urban renewal projects.

  建成深圳湾体育中心、机场新航站楼等一批新地标,42个项目获鲁班奖、国家优质工程奖等国家级大奖。

  A batch of new landmarks such as Shenzhen Bay Sports Center and new airport terminal were constructed. A total of 42 projects won Luban Prize, National Quality Project Award and other national awards.

  (国际化促进处 李乔恩)