天气预报: ; 多云,早晚有轻雾
您现在的位置: 首页 > 公众服务 > 深圳市民讲外语 > 翻译园地

【外语讲起来,鹏城更精彩】(五十九)

信息来源:市外事办 信息提供日期:[内容纠错]

  聚焦深圳市政府工作报告

  重大创新成果不断涌现。

  Major innovation results continued to emerge.

  2014年PCT国际专利申请量达1.16万件,是五年前的3倍,占全国的48.5%。每万人有效发明专利拥有量65.7件,是全国平均水平的13.4倍。

  In 2014, the quantity of PCT international patent applications reached 11,600, which was three times of that five years ago and accounted for 48.5% of the total quantity of the whole country. The quantity of effective invention patents owned per 10,000 persons was 65.7, which was 13.4 times of the national average.

  第四代移动通信、基因测序、超材料、新能源汽车等领域技术水平居全球前列。

  The technical levels in fields such as 4G mobile communications, DNA sequencing, meta-materials, and new energy vehicles were globally leading.

  深圳的科研成果和科技人员分别入选《科学》杂志年度全球十大科学突破、《自然》杂志年度全球科学界十大人物。五年累计获国家技术发明一等奖、科技进步一等奖等国家科学技术奖励50项。

  Some scientific research achievements of Shenzhen were selected as one of the world's top ten scientific breakthroughs of the year by Science, and some scientists and technicians of Shenzhen were selected as one of the world’s top ten figures of the year by Nature. In these five years, Shenzhen won 50 national science and technology awards including the first prize of national technology innovation and the first prize of scientific and technological progress.

(国际化促进处 李乔恩)